-
1 aussteigen (aus)
-
2 Starten vom Fahrersitz aus
Starten vom Fahrersitz aus BERGB, KFZ in-seat startingDeutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Starten vom Fahrersitz aus
-
3 Auto-Fertigdach aus Kunststoff
n < kfz> ■ pre-formed plastic car roofGerman-english technical dictionary > Auto-Fertigdach aus Kunststoff
-
4 Autoabdeckung aus wasserabstoßendem atmungsaktivem Baumwoll-Flanell
< kfz> ■ water-repellent, breathable cotton-flannel car coverGerman-english technical dictionary > Autoabdeckung aus wasserabstoßendem atmungsaktivem Baumwoll-Flanell
-
5 beheiztes kratzfestes Heckfenster aus Glas
German-english technical dictionary > beheiztes kratzfestes Heckfenster aus Glas
-
6 Benzinkanister aus Kunststoff
m <kfz.logist> ■ poly gas canGerman-english technical dictionary > Benzinkanister aus Kunststoff
-
7 Bremsrubbeln beim Abbremsen aus hohen Geschwindigkeiten
n did <kfz.brems> ■ high-speed brake judderGerman-english technical dictionary > Bremsrubbeln beim Abbremsen aus hohen Geschwindigkeiten
-
8 Fahrzeug aus Vorbesitz
German-english technical dictionary > Fahrzeug aus Vorbesitz
-
9 Innenausstattung aus Kunstleder
f < kfz> ■ vinyl interiorGerman-english technical dictionary > Innenausstattung aus Kunstleder
-
10 NOT-AUS Schalter
m <el> (mechanisch, Drucktaste; meist rot auf gelb markiert) ■ emergency stop pushbuttonm <el> (allg.; mech. Drucktaste oder optoelektronischer Sensor) ■ emergency stop switch -
11 Originalteil aus Altbeständen
n < kfz> ■ new-old-stock part (NOS)German-english technical dictionary > Originalteil aus Altbeständen
-
12 Sitzauflage aus Holzkugeln
f < kfz> ■ bead seat mat; beaded seat cushionGerman-english technical dictionary > Sitzauflage aus Holzkugeln
-
13 Sitzbezug aus Lammfell-Imitat
m < kfz> ■ simulated sheepskin seat coverGerman-english technical dictionary > Sitzbezug aus Lammfell-Imitat
-
14 Abgas
n <emiss.msr> (betont: in Abgasmessgerät eingespeistes Gas) ■ feedgasn <verbr.emiss> (betont: aus Feuerung, mit Schwebstoffemissionen) ■ flue gas; waste gas<kfz.emiss> (in Zusammensetzungen) ■ exhaust... -
15 Auspuffgas
-
16 Rahmen
v/t (Bild) frame; (Dia) auch mount* * *der Rahmenframework; setting; welt; frame; cadre* * *Rah|men ['raːmən]m -s, -1) frame; (vom Schuh) welt; (COMPUT) borderden Ráhmen zu or für etw bilden — to provide a backdrop for sth
im Ráhmen — within the framework (+gen of)
seine Verdienste wurden im Ráhmen einer kleinen Feier gewürdigt — his services were honoured (Brit) or honored (US) in a small ceremony
im Ráhmen des Möglichen — within the bounds of possibility
im Ráhmen bleiben, sich im Ráhmen halten — to keep within the limits
aus dem Ráhmen fallen — to be strikingly different
musst du denn immer aus dem Ráhmen fallen! — do you always have to show yourself up?
dieses Buch fällt aus dem Ráhmen unserer normalen Produktion — this book is outside our usual line (of business)
in den Ráhmen von etw passen, sich in den Ráhmen von etw einfügen — to fit (in) or blend in with sth, to go with sth
den Ráhmen von etw sprengen, über den Ráhmen von etw hinausgehen — to go beyond the scope of sth
das würde den Ráhmen sprengen — it would be beyond my/our etc scope
einer Feier einen würdigen or den richtigen Ráhmen geben — to provide the appropriate setting for a celebration
in größerem/kleinerem Ráhmen — on a large/small scale
die Feier fand nur in engem or in engstem Ráhmen statt — the celebration was just a small-scale affair
* * *(something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) frame* * *Rah·men<-s, ->[ˈra:mən]m1. (Einfassung) frame3. (begrenzter Umfang o Bereich) frameworkim \Rahmen des Möglichen within the bounds of possibilityüber den \Rahmen von etw dat hinausgehen, den \Rahmen [von etw dat] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sthim \Rahmen einer S. gen (im Zusammenhang mit etw) within the context of sth; (innerhalb) within the framework [or npl bounds] of sthin einem größeren/kleineren \Rahmen on a large/small scaledie Gedenkfeier fand in entsprechendem \Rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion4. (Atmosphäre) atmosphere, setting* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *im Rahmen eines kurzen Artikels within the limitations of a short article;einen zeitlichen Rahmen setzen fix a time limit;sprengen go beyond the scope of s.th3. (Gefüge) framework, structure;im Rahmen der geltenden Gesetze within the framework of existing legislation;im Rahmen von within the scope of;im Rahmen des Möglichen within the realms of possibility;im Rahmen der Ausstellung finden … statt the exhibition will include …;im Rahmen bleiben thematisch: stick to what is relevant; der Vorgaben: keep within bounds; (etwas nicht übertreiben) not overdo it;aus dem Rahmen fallen (ungewöhnlich sein) be unusual, be out of the ordinary; (sich schlecht benehmen) step out of line; (nicht passen) be out of place; Person: auch be a square peg in a round hole;die Rede fiel ganz aus dem Rahmen des Üblichen it wasn’t the sort of speech you hear every day5. fig (Kulisse) setting;in engem/größerem Rahmen on a small/large scale;eine Feier in bescheidenem Rahmen a modest celebration ( oder affair);den richtigen Rahmen abgeben für provide an appropriate setting for;einer Sache den richtigen Rahmen geben do sth in style* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *- m.border n.edge n.frame n.framework n.scope n.skid n.welt n. -
17 rahmen
v/t (Bild) frame; (Dia) auch mount* * *der Rahmenframework; setting; welt; frame; cadre* * *Rah|men ['raːmən]m -s, -1) frame; (vom Schuh) welt; (COMPUT) borderden Ráhmen zu or für etw bilden — to provide a backdrop for sth
im Ráhmen — within the framework (+gen of)
seine Verdienste wurden im Ráhmen einer kleinen Feier gewürdigt — his services were honoured (Brit) or honored (US) in a small ceremony
im Ráhmen des Möglichen — within the bounds of possibility
im Ráhmen bleiben, sich im Ráhmen halten — to keep within the limits
aus dem Ráhmen fallen — to be strikingly different
musst du denn immer aus dem Ráhmen fallen! — do you always have to show yourself up?
dieses Buch fällt aus dem Ráhmen unserer normalen Produktion — this book is outside our usual line (of business)
in den Ráhmen von etw passen, sich in den Ráhmen von etw einfügen — to fit (in) or blend in with sth, to go with sth
den Ráhmen von etw sprengen, über den Ráhmen von etw hinausgehen — to go beyond the scope of sth
das würde den Ráhmen sprengen — it would be beyond my/our etc scope
einer Feier einen würdigen or den richtigen Ráhmen geben — to provide the appropriate setting for a celebration
in größerem/kleinerem Ráhmen — on a large/small scale
die Feier fand nur in engem or in engstem Ráhmen statt — the celebration was just a small-scale affair
* * *(something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) frame* * *Rah·men<-s, ->[ˈra:mən]m1. (Einfassung) frame3. (begrenzter Umfang o Bereich) frameworkim \Rahmen des Möglichen within the bounds of possibilityüber den \Rahmen von etw dat hinausgehen, den \Rahmen [von etw dat] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sthim \Rahmen einer S. gen (im Zusammenhang mit etw) within the context of sth; (innerhalb) within the framework [or npl bounds] of sthin einem größeren/kleineren \Rahmen on a large/small scaledie Gedenkfeier fand in entsprechendem \Rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion4. (Atmosphäre) atmosphere, setting* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *…rahmen m im subst fig:Entscheidungsrahmen decision-making context;Finanzrahmen (prevailing) financial conditions pl;Strafrahmen range of penalties;Zeitrahmen time scale* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *- m.border n.edge n.frame n.framework n.scope n.skid n.welt n. -
18 Halter
m <tech.allg> (jede Form, jede Funktion) ■ fastening device; fixture; holderm <tech.allg> (kleines Befestigungselement mit Schnappeffekt; typ. aus Kunststoff) ■ clipm <kfz.brems> (von Scheibenbremsen allg.) ■ adapterm <kfz.brems> (bei Schwimmrahmenbremsen) ■ mounting framem <kfz.brems> (bei Faustsattelbremsen) ■ caliper frame; mounting bracket; caliper block yoke member rarem <kfz.el> (für Schmelzsicherung) ■ cavitym <wz.masch> (Dorn) ■ arbor -
19 Haube
f; -, -n1. bonnet; südd., österr. (Mütze) cap; (Kapuze) hood; HIST. coif; einer Krankenschwester etc.: cap; einer Nonne: cornet, coif; für Falken: hood; unter die Haube bringen fig. find a husband for, get s.o. married; unter die Haube kommen fig. get married; gezwungenermaßen: be married off2. fig. aus Schnee, Sahne, Schaum etc.: covering; (Abdeckung) cover; am Plattenspieler etc.: dust cover; über Speisen: topping; für Kaffeekanne etc.: lid; TECH. cover, cap, dome; (Abzugshaube) hood3. MOT. bonnet, Am. hood; FLUG. cowling; viele PS unter der Haube haben umg. have plenty of power under the bonnet (Am. hood)* * *die Haubebonnet; cap; hood* * *Hau|be ['haubə]f -, -njdn unter die Háúbe bringen (hum) — to marry sb off
unter die Háúbe kommen (hum) — to get married
2) (bei Vögeln) crest3) (allgemein = Bedeckung) cover; (= Trockenhaube) (hair) dryer, drying hood (US); (für Kaffee-, Teekanne) cosy (Brit), cozy (US); (= Motorhaube) bonnet, hood (US)der hat einiges unter der Háúbe (inf: Wagen) — it's got quite some engine (inf)
* * *die1) ((usually baby's or (old) woman's) head-dress fastened under the chin eg by strings.) bonnet2) (a covering for the head, not with a peak: a swimming cap; a nurse's cap.) cap* * *Hau·be<-, -n>[ˈhaubə]f1. (weibliche Kopfbedeckung) bonnet2. (Trockenhaube) hair dryer3. (Motorhaube) bonnet6. (Büschel von Kopffedern) crest7. (Aufsatz) covering8.es wird Zeit, dass du unter die \Haube kommst it's time you got married* * *die; Haube, Hauben1) bonnet; (einer Krankenschwester) capunter die Haube kommen — (ugs. scherzh.) get hitched (coll.)
2) (Kfz-W.) bonnet (Brit.); hood (Amer.)3) (Zool.) crest4) (Bedeckung) cover; (über Teekanne, Kaffeekanne, Ei) cosy* * *1. bonnet; südd, österr (Mütze) cap; (Kapuze) hood; HIST coif; einer Krankenschwester etc: cap; einer Nonne: cornet, coif; für Falken: hood;2. fig aus Schnee, Sahne, Schaum etc: covering; (Abdeckung) cover; am Plattenspieler etc: dust cover; über Speisen: topping; für Kaffeekanne etc: lid; TECH cover, cap, dome; (Abzugshaube) hood3. AUTO bonnet, US hood; FLUG cowling;4. (Trockenhaube) hair drier;unter der Haube sitzen sit under the drier* * *die; Haube, Hauben1) bonnet; (einer Krankenschwester) capunter die Haube kommen — (ugs. scherzh.) get hitched (coll.)
2) (Kfz-W.) bonnet (Brit.); hood (Amer.)3) (Zool.) crest4) (Bedeckung) cover; (über Teekanne, Kaffeekanne, Ei) cosy* * *-n f.bonnet (UK)(car) n.bonnet (clothing) n.cap n.crest n.hood (US)(car) n.hood (clothing) n. -
20 Spachtel
f <kfz.wz> (zum Schaben, Kratzen, Auftragen) ■ putty knife US ; putty scraper US ; filling knife GBf A <wz> (gerade, scharfe Kante; z.B. für Kfz-Anwendungen) ■ putty knife US ; putty scraper US ; filling knife GBm <bau.wz> (für Kitt; eher schmale Klinge) ■ putty-knifem <kfz.wz> (breit, nachgiebig; aus Gummi oder Kunststoff) ■ squeegeem <obfl.wz> (flache Klinge; speziell zum Farbabkratzen) ■ paint-scraperm <wz> (allg.) ■ spatulam <wz> (gerade, scharfe Kante; z.B. für Kfz-Anwendungen) ■ putty knife US ; putty scraper US ; filling knife GB
См. также в других словарях:
Kfz-Kennzeichen (Transnistrien) — Kfz Kennzeichen aus Chişinău Kennzeichen der moldawischen Armee … Deutsch Wikipedia
Kfz-Kennzeichen (England) — KFZ Kennzeichen aus GB Seit 2001 wird in Großbritannien ein komplett neues System verwendet. Die Kennzeichen haben die Form CC NN XXX (CC = Herkunftscode; NN = Jahrescode der Erstzulassung (02–49: erste Jahreshälfte im angegebenen Jahr, 51–99:… … Deutsch Wikipedia
Kfz-Kennzeichen (Mexiko) — Kfz Kennzeichen aus Mexiko Stadt … Deutsch Wikipedia
Kfz-Kennzeichen (Tschechien) — Kfz Kennzeichen in der Tschechischen Republik sind derzeit in zwei verschiedenen Systemen in Gebrauch. Aktuelles System ab 2001 neues Kfz Kennzeichen der Tschechischen Republik, hier A = Prag … Deutsch Wikipedia
Kfz-Kennzeichen (Südafrika) — Kfz Kennzeichen in Südafrika unterscheiden sich von Provinz zu Provinz. Es wird – je nach Provinz – schwarze, blaue oder grüne Schrift auf weißem Hintergrund verwendet. Bei einigen Provinzen enthält der Hintergrund ein stilisiertes Bild der… … Deutsch Wikipedia
Kfz-Kennzeichen (Tansania) — Kfz Kennzeichen aus Tansania … Deutsch Wikipedia
Kfz-Kennzeichen (Kroatien) — Kfz Kennzeichen aus Zagreb … Deutsch Wikipedia
Kfz-Kennzeichen (Moldawien) — Kfz Kennzeichen aus Chișinău … Deutsch Wikipedia
Kfz-Kennzeichen (Namibia) — Kfz Kennzeichen in Namibia werden von der Roads Authority beziehungsweise dem Namibia Traffic Information System (NaTIS) vergeben. Die Kennzeichen sind in der Standardausführung für private PKW sowie LKW landesweit einheitlich in gelber Farbe mit … Deutsch Wikipedia
Kfz-Mechatroniker — Kfz Mechaniker Der Kfz Mechatroniker/in (Deutschland) beziehungsweise Automobil Mechatroniker/in (Schweiz) bezeichnet den früheren Beruf Automechaniker und ist ein Ausbildungsberuf. Inhalts … Deutsch Wikipedia
Kfz-Kennzeichen (Mongolei) — Kfz Kennzeichen aus der Mongolei (УБ = Ulan Bator) Mongolische Kfz Kennzeichen besitzen in der Regel schwarze Schrift auf weißem Hintergrund. Die Schilder sind ein oder zweizeilig, wobei Einzeiler das auch in Europa übliche Maß von 520 x 110 mm… … Deutsch Wikipedia